- お知らせ
第5回「きぼう」ロボットプログラミング競技会 決勝大会進出チームより、決勝大会に向けた意気込みのコメントが届きました!
- 「きぼう」利用のご案内
- きぼうアジア利用推進室(KUOA)
表1. 各国・地域代表チーム一覧(ABC順)
国・地域名 | 代表チーム |
オーストラリア | Dream Rover |
バングラデシュ | team_mukul |
日本 | Celestial-Ravens |
マレーシア | Techwin |
ネパール | TEAM PGS |
フィリピン | Inflection Point |
シンガポール | SST 1 |
台湾 | CHIPI-CHIPI CHAPA-CHAPA DUBI-DUBI DABA-DABA |
タイ | Astronut |
UAE | UF0 |
UNOOSA(国連宇宙部) | ORION 1 |
アメリカ合衆国 | Salcedo |
ベトナム | Pho_VietNam |
(1)オーストラリア:Dream Rover
I am excited to participate in the Kibo RPC program and to represent Australia.
オーストラリア代表としてKibo-RPCに参加できることにワクワクしています。
(2)バングラデシュ:team_mukul
Team_Mukul is proud and excited to represent Bangladesh in the final round of Kibo-RPC.
It will be thrilling to see our code and the Kibo robot inside the space station.
Team_Mukulは、Kibo-RPCの決勝ラウンドにバングラデシュ代表として出場できることを誇りに思い、ワクワクしています。
宇宙ステーションの中にある「きぼう」のロボットが私たちの作ったコードで動くのを見るのを楽しみにしています。
(3)日本:Celestial-Ravens
We believe that the program we have developed this time is of a quality that can compete with the best in the world.
As a Japanese team, we aim to win the championship that Japan has missed since the first championship.
今回開発したプログラムは、世界の強豪と互角に戦えるクオリティだと信じています。
日本代表として、日本が第1回大会以降は逃してきた優勝を目指します。
(4)マレーシア:Techwin
For the past few months, we’ve stumbled across a lot of challenges. But I think from each our mistakes, we’ve learned quite a lot.
We can’t believe that we made it as a finalist, and we represent Malaysia, and we can’t really wait for it how the competition can’t turn out.
この数か月間、私たちは多くの困難に出くわしてきました。しかし、それぞれの失敗から、とても多くのことを学んできました。
ファイナリストに残れたこと、マレーシア代表として出場できたことが信じられません。大会の結果がどうなるか本当に待ちきれないほど楽しみです。
(5)ネパール:TEAM PGS
I am super excited for the final.
We are so excited to participate in this event.
決勝大会に超ワクワクしています。
このイベントに参加できることをとても楽しみにしています。
(6)フィリピン:Inflection Point
We are proud and excited to represent the Philippines in the upcoming final round of the 5th Kibo Robot Programming Challenge.
第5回「きぼう」ロボットプログラミング競技会の決勝大会にフィリピン代表として参加できることを誇りに思い、楽しみにしています。
(7)シンガポール:SST 1
This is not just our first final, but this is our second one. This remarkable achievement is a testament to our hard work, dedication, and passion for innovation.
As we move towards our finals, our enthusiasm and commitment are stronger than ever.
私たちのチームにとって今回は初めての決勝ラウンドではなく、2回目になります。この素晴らしい功績は、私たちの大変な努力と献身、そして革新への情熱の証です。
決勝ラウンドに向けた熱意と尽力はこれまで以上に強くなっています。
(8)台湾:CHIPI-CHIPI CHAPA-CHAPA DUBI-DUBI DABA-DABA
We are really excited to see our program being applied on the true Astrobee far away on ISS in the final round.
Though sometimes we’re in a loop of facing problems and solving problems, we hope all of our efforts can bring us promising results.
決勝ラウンドで、私たちのプログラムがISSにある本物のAstrobeeで実行されるのを見るのが、本当に楽しみです。
時には問題に直面し、それを解決するというループにはまっていたこともありましたが、私たちの努力のすべてが良い結果につながることを願っています。
(9)タイ:Astronut
I will get through that our code will run in the ISS by Astrobee, and we will get through that we will meet international teams.
私たちのコードがISS内のアストロビーで実行されること、そして他の国際的なチームと出会うことを、必ずやり遂げます。
(10)UAE:UF0
Competing in this challenge has been an incredible journey, and we cannot wait to showcase our skills in the final round.
Our team has worked tirelessly to reach this point and been ready to give it our all for the final round and ready to make it a memorable experience.
Kibo-RPCに出場することは、信じられないような旅でした。決勝ラウンドで自分たちのスキルを披露するのが待ちきれません。
私たちのチームは、ここまでたゆまぬ努力を続け、決勝ラウンドに全力を尽くし、忘れられない経験になるよう準備をしてきました。
(11)アメリカ合衆国:Salcedo
We’re really excited to be representing NASA in the 5th Kibo Robot Programming Challenge.
第5回「きぼう」ロボットプログラミング競技会にNASA代表として参加できることをとても嬉しく思います。
(12)ベトナム:Pho_VietNam
We are very happy to participate in the Kibo Robot Programming Challenge and make it to the final round.
We wish the final round a success, and all teams will have the best results.
「きぼう」ロボットプログラミング競技会に参加し、決勝ラウンドに進出できたことを大変嬉しく思います。
決勝ラウンドが成功し、すべてのチームが最高の結果を残すことを祈っています。
Kibo-RPCは、日米オープン・プラットフォーム・パートナーシップ・プログラム(JP-US OP3)を通じた日米協力に基づいて、アジア・太平洋地域における「きぼう」利用の促進とSDGsへの貢献(人材育成)を目的に、JAXAとNASAが協力して取り組んでいる活動です。本活動を通じて、同地域の学生に宇宙でのロボット操作やコンピュータプログラミングに関する教育機会を提供しています。
※特に断りのない限り、画像クレジットは©JAXA